(33) Therefore being by the right hand of God.--The Greek has the dative case without a preposition. The English version takes it, and probably is right in taking it, as the dative of the instrument, the image that underlies the phrase being that the Eternal King stretches forth His hand to raise Him who was in form His Servant to a place beside Him on His right hand; and, on the whole, this seems the best rendering. Not a few scholars, however, render the words "exalted to the right hand of God." Having received of the Father.--The words of St. Peter, obviously independent as they are of the Gospel of St. John, present a striking agreement with our Lord's language as recorded by him (John 14:26; John 15:26). The promise throws us back upon these chapters, and also upon Acts 1:4. Hath shed forth this.--Better, hath poured out. The verb had not been used in the Gospels of the promise of the Spirit, but is identical with that which was found in the Greek version of Joel's prophecy, as cited in Acts 2:17, "I will pour out of My Spirit." Verse 33. - Being therefore for therefore being, A.V.; poured for shed, A.V.; see for now see, A.V. By the right hand, etc. Some render it," Being exalted to the right hand," etc.; or, "Being at the right hand of God exalted." It is very questionable whether the Greek will bear the first rendering; and it would have been more natural to express the second by εἰς τὴν δεξιάν. It is best, therefore, to take it as the A.V. and the R.V. do. Tile phrase is equivalent to that in Psalm 98:1, "His right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory," and numerous other passages. The promise of the Holy Ghost (see Acts 1:4, note). 2:22-36 From this gift of the Holy Ghost, Peter preaches unto them Jesus: and here is the history of Christ. Here is an account of his death and sufferings, which they witnessed but a few weeks before. His death is considered as God's act; and of wonderful grace and wisdom. Thus Divine justice must be satisfied, God and man brought together again, and Christ himself glorified, according to an eternal counsel, which could not be altered. And as the people's act; in them it was an act of awful sin and folly. Christ's resurrection did away the reproach of his death; Peter speaks largely upon this. Christ was God's Holy One, sanctified and set apart to his service in the work of redemption. His death and sufferings should be, not to him only, but to all his, the entrance to a blessed life for evermore. This event had taken place as foretold, and the apostles were witnesses. Nor did the resurrection rest upon this alone; Christ had poured upon his disciples the miraculous gifts and Divine influences, of which they witnessed the effects. Through the Saviour, the ways of life are made known; and we are encouraged to expect God's presence, and his favour for evermore. All this springs from assured belief that Jesus is the Lord, and the anointed Saviour.Therefore being by the right hand of God exalted,.... After his resurrection he ascended to heaven, and was exalted in human nature; "to the right hand of God", as the Ethiopic version; and the Arabic version used by De Dieu read; an honour that never was conferred on any creature, angels or men, besides: or he was exalted and raised to the high honour and dignity of a Prince and Saviour, of Lord, Head, and King, so as to have a name, dominion, and authority over all, by the mighty power of God, which is sometimes called his right hand; see Psalm 118:15.and having received of the Father the promise of the Holy Ghost; which the Father had promised to pour forth in the last days, Isaiah 44:3 and which Christ had promised to send from the Father, John 14:16 and which, upon his ascension and exaltation, he received as Mediator from him; see Psalm 68:18 compared with Ephesians 4:8. he hath shed forth this; this Holy Spirit, or promised Spirit, these gifts of his; and so the Syriac version renders it, "he hath shed forth this gift"; which expresses both the plenty and abundance of the gifts bestowed, and the liberality of Christ in the donation of them: it is added, which ye now see and hear; meaning the cloven tongues, as of fire, which they saw sitting on the disciples, and the various languages which they heard them speak. The Alexandrian copy, the Vulgate Latin and Ethiopic versions, leave out the word "now": and the Syriac, in the room of it, reads, "behold". |