Ecclesiastes 2:20
Parallel Strong's
Berean Study Bible
So my heart began to despair over all the labor that I had done under the sun.

Young's Literal Translation
And I turned round to cause my heart to despair concerning all the labour{.htm" title="{"> that I laboured at under the sun.

King James Bible
Therefore I went about to cause my heart to despair of all the labour which I took under the sun.

Hebrew
So
אֲנִ֖י (’ă·nî)
Pronoun - first person common singular
Strong's 589: I

my heart
לִבִּ֑י (lib·bî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 3820: The heart, the feelings, the will, the intellect, centre

began
וְסַבּ֥וֹתִֽי (wə·sab·bō·w·ṯî)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular
Strong's 5437: To turn about, go around, surround

to despair
לְיַאֵ֣שׁ (lə·ya·’êš)
Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct
Strong's 2976: To desist, to despond

over
עַ֚ל (‘al)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

all
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

the labor
הֶ֣עָמָ֔ל (he·‘ā·māl)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 5999: Toil, wearing effort, worry, wheth, of body, mind

that I had done
שֶׁעָמַ֖לְתִּי (še·‘ā·mal·tî)
Pronoun - relative | Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's 5998: To toil, work severely and with irksomeness

under
תַּ֥חַת (ta·ḥaṯ)
Preposition
Strong's 8478: The bottom, below, in lieu of

the sun.
הַשָּֽׁמֶשׁ׃ (haš·šā·meš)
Article | Noun - common singular
Strong's 8121: The sun, the east, a ray, a notched battlement

                                                                                                                                                                                                                                                           
OpenBible.com


Ecclesiastes 2:19
Top of Page
Top of Page