Psalm 101:3
Parallel Strong's
Berean Study Bible
I will set no worthless thing before my eyes. I hate the work of those who fall away; it shall not cling to me.

Young's Literal Translation
I set not before mine eyes a worthless thing, The work of those turning aside I have hated, It adhereth not to me.

King James Bible
I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; [it] shall not cleave to me.

Hebrew
I will
לֹֽא־ (lō-)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

set
אָשִׁ֨ית ׀ (’ā·šîṯ)
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strong's 7896: To put, set

no
דְּֽבַר־ (də·ḇar-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1697: A word, a matter, thing, a cause

worthless thing
בְּלִ֫יָּ֥עַל (bə·lî·yā·‘al)
Noun - masculine singular
Strong's 1100: Without profit, worthlessness, destruction, wickedness

before
לְנֶ֥גֶד (lə·ne·ḡeḏ)
Preposition-l
Strong's 5048: A front, part opposite, a counterpart, mate, over against, before

my eyes.
עֵינַ֗י (‘ê·nay)
Noun - cdc | first person common singular
Strong's 5869: An eye, a fountain

I hate
שָׂנֵ֑אתִי (śā·nê·ṯî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's 8130: To hate

the work
עֲשֹֽׂה־ (‘ă·śōh-)
Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 6213: To do, make

of those who fall away;
סֵטִ֥ים (sê·ṭîm)
Noun - masculine plural
Strong's 7750: To detrude, become derelict

it shall not
לֹ֖א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

cling to me.
יִדְבַּ֣ק (yiḏ·baq)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 1692: To impinge, cling, adhere, to catch by pursuit

                                                                                                                                                                                                                                                           
OpenBible.com


Psalm 101:2
Top of Page
Top of Page