(4) The wicked.--The Authorised Version has quite missed the meaning of this verse. Translate, the wicked in his haughtiness (literally, height of his nostril. Comp. the common expression, 'to turn up one's nose at a person') saith He will not requite it (i.e., punish; comp. Psalm 10:13). There is no God in all his thought. (Comp. Psalm 14:1; Psalm 53:1.)Verse 4. - The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts. The construction is concise to abruptness, and it is hard to determine the ellipses. The passage in the original runs thus: "The wicked, in the height of his scorn - will not require - no God - all his thoughts.' Of the various attempts to supply the ellipses, and obtain a satisfactory sense, the following (that of the 'Speaker's Commentary') is probably the best: "As for the wicked in the height of his scorn - 'God will not require' - 'There is no God' - such are all his thoughts." (Compare the Revised Version, which is not very different.) The general sense is that his pride conducts the wicked man to absolute atheism, or at least to practiced atheism (comp. vers. 11, 13). 10:1-11 God's withdrawings are very grievous to his people, especially in times of trouble. We stand afar off from God by our unbelief, and then complain that God stands afar off from us. Passionate words against bad men do more hurt than good; if we speak of their badness, let it be to the Lord in prayer; he can make them better. The sinner proudly glories in his power and success. Wicked people will not seek after God, that is, will not call upon him. They live without prayer, and that is living without God. They have many thoughts, many objects and devices, but think not of the Lord in any of them; they have no submission to his will, nor aim for his glory. The cause of this is pride. Men think it below them to be religious. They could not break all the laws of justice and goodness toward man, if they had not first shaken off all sense of religion.The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God,.... We supply it, "after God"; as do the Targum and Kimchi on the place: the sense is, he will not seek to God for counsel or assistance, he will not pray unto him; which is the character of every unregenerate man, Romans 3:11; or, he will not inquire into the will of God, to know what is right or what is wrong, but will do what seems best in his own eyes: and this arises from the pride of his heart, which shows itself in his countenance, in his proud and haughty look. It is said of the little horn, who is antichrist, that he has a look more stout than his fellows, Daniel 7:20. The words may be rendered, "the wicked inquires not into the height of his anger"; so Ainsworth observes; that is, of God's anger; he is not concerned about it; he neither fears God nor regards men. Jarchi's sense of the words is, "all his thoughts say unto him, God will not inquire into everything that I shall do, for there is no judgment.'' God is not in all his thoughts; nor in any of them, for they are evil continually; and if he does at any time think of him, his thoughts of him are wrong; he thinks he is altogether such an one as himself: or, "all his thoughts are, there is no God" (z): though he does not choose to say so, he thinks so; at least, he wishes it may be so; and he works himself into such impiety and atheism as to deny the providence of God, and thinks that he does not govern the world, nor concern himself with what is done below; that he takes no notice of men's actions, nor will call them to an account for them; and that there will be no future state or judgment, in which secret as well as open things will be made manifest: or, as the Chaldee paraphrase glosses it, "that all his thoughts are not manifest before the Lord". (z) "non Deus, omnes cogitationes ejus", Montanus, Vatablus, Muis; "nullum esse Deum hae sunt omnes cogitationes ejus", Junius & Tremellius, Piscator, Ainsworth. |