Parallel Strong's Berean Study BibleThe very fact that you have lawsuits among you means that you are thoroughly defeated already. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated? Young's Literal Translation Already, indeed, then, there is altogether a fault among you, that ye have judgments with one another; wherefore do ye not rather suffer injustice? wherefore be ye not rather defrauded? King James Bible Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather [suffer yourselves to] be defrauded? Greek The very fact thatὅτι (hoti) Conjunction Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. you have ἔχετε (echete) Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural Strong's 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. lawsuits κρίματα (krimata) Noun - Accusative Neuter Plural Strong's 2917: From krino; a decision ('crime'). among μεθ’ (meth’) Preposition Strong's 3326: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. you ἑαυτῶν (heautōn) Reflexive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural Strong's 1438: Himself, herself, itself. means ἐστιν (estin) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. you ὑμῖν (hymin) Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. {are} thoroughly ὅλως (holōs) Adverb Strong's 3654: Adverb from holos; completely, i.e. Altogether;, everywhere; not by any means. defeated ἥττημα (hēttēma) Noun - Nominative Neuter Singular Strong's 2275: Defect, loss, defeat, failure, shortcoming. From hettao; a deterioration, i.e. failure or loss. already. ἤδη (Ēdē) Adverb Strong's 2235: Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now. Why διὰ (dia) Preposition Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through. not οὐχὶ (ouchi) Adverb Strong's 3780: By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed. rather μᾶλλον (mallon) Adverb Strong's 3123: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather. be wronged? ἀδικεῖσθε (adikeisthe) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 2nd Person Plural Strong's 91: To act unjustly towards, injure, harm. From adikos; to be unjust, i.e. do wrong. Why διὰ (dia) Preposition Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through. not οὐχὶ (ouchi) Adverb Strong's 3780: By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed. rather μᾶλλον (mallon) Adverb Strong's 3123: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather. be cheated? ἀποστερεῖσθε (apostereisthe) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 2nd Person Plural Strong's 650: To defraud, deprive of, despoil; mid: I endure deprivation; pass: To be bereft of. From apo and stereo; to despoil. |