Parallel Strong's Berean Study BibleSo they rushed greedily to the plunder, taking sheep, cattle, and calves. They slaughtered them on the ground and ate meat with the blood still in it. Young's Literal Translation and the people make unto the spoil, and take sheep, and oxen, and sons of the herd, and slaughter on the earth, and the people eat with the blood. King James Bible And the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew [them] on the ground: and the people did eat [them] with the blood. Hebrew So they rushed greedilyוַיַּ֤עַט (way·ya·‘aṭ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 6213: To do, make to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to the plunder, הַשָּׁלָ֔ל (haš·šā·lāl) Article | Noun - masculine singular Strong's 7998: A prey, spoil, plunder, booty taking וַיִּקְח֨וּ (way·yiq·ḥū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 3947: To take sheep, צֹ֧אן (ṣōn) Noun - common singular Strong's 6629: Small cattle, sheep and goats, flock cattle, וּבָקָ֛ר (ū·ḇā·qār) Conjunctive waw | Noun - masculine singular Strong's 1241: Beef cattle, ox, a herd and calves. וּבְנֵ֥י (ū·ḇə·nê) Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct Strong's 1121: A son They slaughtered them וַיִּשְׁחֲטוּ־ (way·yiš·ḥă·ṭū-) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 7819: To slaughter, beat on the ground אָ֑רְצָה (’ā·rə·ṣāh) Noun - feminine singular | third person feminine singular Strong's 776: Earth, land and ate וַיֹּ֥אכַל (way·yō·ḵal) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 398: To eat meat with עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against the blood still in it. הַדָּֽם׃ (had·dām) Article | Noun - masculine singular Strong's 1818: Blood, of man, an animal, the juice of the grape, bloodshed |