1 Samuel 3:2
Parallel Strong's
Berean Study Bible
And at that time Eli, whose eyesight had grown so dim that he could not see, was lying in his room.

Young's Literal Translation
And it cometh to pass, at that time, that Eli is lying down in his place, and his eyes have begun to be dim—he is not able to see.

King James Bible
And it came to pass at that time, when Eli [was] laid down in his place, and his eyes began to wax dim, [that] he could not see;

Hebrew
And
וַֽיְהִי֙ (way·hî)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

at that time
בַּיּ֣וֹם (bay·yō·wm)
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's 3117: A day

Eli,
וְעֵלִ֖י (wə·‘ê·lî)
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strong's 5941: Eli -- a priest at Shiloh

whose eyesight
וְעֵינָיו֙ (wə·‘ê·nāw)
Conjunctive waw | Noun - cdc | third person masculine singular
Strong's 5869: An eye, a fountain

had grown so dim
כֵה֔וֹת (ḵê·hō·wṯ)
Adjective - feminine plural
Strong's 3544: Dim, dull, faint

that he could
יוּכַ֖ל (yū·ḵal)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 3201: To be able, have power

not
לֹ֥א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

see,
לִרְאֽוֹת׃ (lir·’ō·wṯ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 7200: To see

was lying
שֹׁכֵ֣ב (šō·ḵêḇ)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 7901: To lie down

in his room.
בִּמְקֹמ֑וֹ‪‬ (bim·qō·mōw)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 4725: A standing, a spot, a condition

                                                                                                                                                                                                                                                           
OpenBible.com


1 Samuel 3:1
Top of Page
Top of Page