2 Samuel 20:6
Parallel Strong's
Berean Study Bible
And David said to Abishai, “Now Sheba the son of Bichri will do us more harm than Absalom. Take your lord’s servants and pursue him, or he will find fortified cities and elude us.

Young's Literal Translation
and David saith unto Abishai, ‘Now doth Sheba son of Bichri do evil to us more than Absalom; thou, take the servants of thy lord, and pursue after him, lest he have found for himself fenced cities, and delivered himself [from] our eye.’

King James Bible
And David said to Abishai, Now shall Sheba the son of Bichri do us more harm than [did] Absalom: take thou thy lord's servants, and pursue after him, lest he get him fenced cities, and escape us.

Hebrew
And David
דָּוִד֙ (dā·wiḏ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 1732: David -- perhaps 'beloved one', a son of Jesse

said
וַיֹּ֤אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

to
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

Abishai,
אֲבִישַׁ֔י (’ă·ḇî·šay)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 52: Abishai -- 'my father is Jesse', an Israelite name

“Now
עַתָּ֗ה (‘at·tāh)
Adverb
Strong's 6258: At this time

Sheba
שֶׁ֥בַע (še·ḇa‘)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 7652: Sheba -- two Israelites

the son
בֶּן־ (ben-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1121: A son

of Bichri
בִּכְרִ֖י (biḵ·rî)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 1075: Bichri -- 'youthful', a Benjamite, perhaps also his desc

will do us more harm
יֵ֧רַֽע (yê·ra‘)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 3415: To be broken up, to fear

than
מִן־ (min-)
Preposition
Strong's 4480: A part of, from, out of

Absalom.
אַבְשָׁל֑וֹם (’aḇ·šā·lō·wm)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 53: Absalom -- 'my father is peace', two Israelites

Take
קַ֞ח (qaḥ)
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strong's 3947: To take

your lord’s
אֲדֹנֶ֙יךָ֙ (’ă·ḏō·ne·ḵā)
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strong's 113: Sovereign, controller

servants
עַבְדֵ֤י (‘aḇ·ḏê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 5650: Slave, servant

and pursue him,
וּרְדֹ֣ף (ū·rə·ḏōp̄)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strong's 7291: To pursue, chase, persecute

or
פֶּן־ (pen-)
Conjunction
Strong's 6435: Removal, lest

he will secure
מָ֥צָא (mā·ṣā)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 4672: To come forth to, appear, exist, to attain, find, acquire, to occur, meet, be present

fortified
בְּצֻר֖וֹת (bə·ṣu·rō·wṯ)
Adjective - feminine plural
Strong's 1219: To cut off, make inaccessible, enclose

cities
עָרִ֥ים (‘ā·rîm)
Noun - feminine plural
Strong's 5892: Excitement

and elude
וְהִצִּ֥יל (wə·hiṣ·ṣîl)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular
Strong's 5337: To strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver

us.”
עֵינֵֽנוּ׃ (‘ê·nê·nū)
Noun - common singular construct | first person common plural
Strong's 5869: An eye, a fountain

                                                                                                                                                                                                                                                           
OpenBible.com


2 Samuel 20:5
Top of Page
Top of Page