Parallel Strong's Berean Study BibleAnd for fear of Abner, Ish-bosheth did not dare to say another word to him. Young's Literal Translation And he is not able any more to turn back Abner a word, because of his fearing him. King James Bible And he could not answer Abner a word again, because he feared him. Hebrew And for fearמִיִּרְאָת֖וֹ (mî·yir·’ā·ṯōw) Preposition-m | Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine singular Strong's 3372: To fear, to revere, caus, to frighten [of Abner], אֹתֽוֹ׃ (’ō·ṯōw) Direct object marker | third person masculine singular Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case Ish-bosheth did not dare יָכֹ֣ל (yā·ḵōl) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 3201: To be able, have power to say לְהָשִׁ֥יב (lə·hā·šîḇ) Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again another word דָּבָ֑ר (dā·ḇār) Noun - masculine singular Strong's 1697: A word, a matter, thing, a cause to [him]. אַבְנֵ֖ר (’aḇ·nêr) Noun - proper - masculine singular Strong's 74: Abner -- 'my father is a lamp', an Israelite name |