Parallel Strong's Berean Study BibleTherefore, brothers, stand firm and cling to the traditions we taught you, whether by speech or by letter. Young's Literal Translation so , then, brethren, stand ye fast, and hold the deliverances that ye were taught, whether through word, whether through our letter; King James Bible Therefore, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye have been taught, whether by word, or our epistle. Greek Therefore,Ἄρα (Ara) Conjunction Strong's 686: Then, therefore, since. Probably from airo; a particle denoting an inference more or less decisive. brothers, ἀδελφοί (adelphoi) Noun - Vocative Masculine Plural Strong's 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. stand firm στήκετε (stēkete) Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural Strong's 4739: To stand fast, stand firm, persevere. From the perfect tense of histemi; to be stationary, i.e. to persevere. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. cling κρατεῖτε (krateite) Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural Strong's 2902: From kratos; to use strength, i.e. Seize or retain. to the τὰς (tas) Article - Accusative Feminine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. traditions παραδόσεις (paradoseis) Noun - Accusative Feminine Plural Strong's 3862: An instruction, tradition. From paradidomi; transmission, i.e. a precept; specially, the Jewish traditionary law. we ἡμῶν (hēmōn) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. taught you, ἐδιδάχθητε (edidachthēte) Verb - Aorist Indicative Passive - 2nd Person Plural Strong's 1321: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach. whether εἴτε (eite) Conjunction Strong's 1535: And if, whether. From ei and te; if too. by διὰ (dia) Preposition Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through. speech λόγου (logou) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 3056: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. or εἴτε (eite) Conjunction Strong's 1535: And if, whether. From ei and te; if too. by δι’ (di’) Preposition Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through. letter. ἐπιστολῆς (epistolēs) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 1992: A letter, dispatch, epistle, message. From epistello; a written message. |