Parallel Strong's Berean Study BibleI only know that in town after town the Holy Spirit warns me that chains and afflictions await me. Young's Literal Translation save that the Holy Spirit in every city doth testify fully, saying, that for me bonds and tribulations remain; King James Bible Save that the Holy Ghost witnesseth in every city, saying that bonds and afflictions abide me. Greek [I] only [know]πλὴν (plēn) Conjunction Strong's 4133: However, nevertheless, but, except that, yet. From pleion; moreover, i.e. Albeit, save that, rather, yet. that ὅτι (hoti) Conjunction Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. in town after town κατὰ (kata) Preposition Strong's 2596: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). the τὸ (to) Article - Nominative Neuter Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Holy Ἅγιον (Hagion) Adjective - Nominative Neuter Singular Strong's 40: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. Spirit Πνεῦμα (Pneuma) Noun - Nominative Neuter Singular Strong's 4151: Wind, breath, spirit. warns διαμαρτύρεταί (diamartyretai) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular Strong's 1263: To give solemn evidence, testify (declare) solemnly. From dia and martureo; to attest or protest earnestly, or hortatively. me μοι (moi) Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. that ὅτι (hoti) Conjunction Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. chains δεσμὰ (desma) Noun - Nominative Neuter Plural Strong's 1199: Or desmos des-mos' neuter and masculine respectively from deo; a band, i.e. Ligament or shackle; figuratively, an impediment or disability. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. afflictions θλίψεις (thlipseis) Noun - Nominative Feminine Plural Strong's 2347: Persecution, affliction, distress, tribulation. From thlibo; pressure. await μένουσιν (menousin) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 3306: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay. me. με (me) Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |