Parallel Strong's Berean Study BibleThe dispute grew so violent that the commander was afraid they would tear Paul to pieces. He ordered the soldiers to go down and remove him by force and bring him into the barracks. Young's Literal Translation and a great dissension having come, the chief captain having been afraid lest Paul may be pulled to pieces by them, commanded the soldiery, having gone down, to take him by force out of the midst of them, and to bring [him] to the castle. King James Bible And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should have been pulled in pieces of them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring [him] into the castle. Greek [The] disputeστάσεως (staseōs) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 4714: From the base of histemi; a standing, i.e. position; by implication, a popular uprising; figuratively, controversy. grew γινομένης (ginomenēs) Verb - Present Participle Middle or Passive - Genitive Feminine Singular Strong's 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. so violent πολλῆς (pollēs) Adjective - Genitive Feminine Singular Strong's 4183: Much, many; often. [that] the ὁ (ho) Article - Nominative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. commander χιλίαρχος (chiliarchos) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 5506: A commander of a thousand men, a military tribune. From chilioi and archo; the commander of a thousand soldiers was afraid φοβηθεὶς (phobētheis) Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Singular Strong's 5399: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere. they αὐτῶν (autōn) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. would tear Paul to pieces. διασπασθῇ (diaspasthē) Verb - Aorist Subjunctive Passive - 3rd Person Singular Strong's 1288: To tear apart, burst. From dia and spao; to draw apart, i.e. Sever or dismember. He ordered ἐκέλευσεν (ekeleusen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 2753: To command, order, direct, bid. From a primary kello; 'hail'; to incite by word, i.e. Order. the τὸ (to) Article - Accusative Neuter Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. soldiers στράτευμα (strateuma) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's 4753: An army, detachment of troops. From strateuomai; an armament, i.e. a body of troops. to go down καταβὰν (kataban) Verb - Aorist Participle Active - Accusative Neuter Singular Strong's 2597: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend. [and] remove him by force ἁρπάσαι (harpasai) Verb - Aorist Infinitive Active Strong's 726: To seize, snatch, obtain by robbery. From a derivative of haireomai; to seize. and τε (te) Conjunction Strong's 5037: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. bring [him] ἄγειν (agein) Verb - Present Infinitive Active Strong's 71: A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce. into εἰς (eis) Preposition Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. the τὴν (tēn) Article - Accusative Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. barracks. παρεμβολήν (parembolēn) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 3925: From a compound of para and emballo; a throwing in beside, i.e., battle-array, encampment or barracks. |