Deuteronomy 6:3
Parallel Strong's
Berean Study Bible
Hear, O Israel, and be careful to observe them, so that you may prosper and multiply greatly in a land flowing with milk and honey, just as the LORD, the God of your fathers, has promised you.

Young's Literal Translation
‘And thou hast heard, O Israel, and observed to do, that it may be well with thee, and that thou mayest multiply exceedingly, as Jehovah, God of thy fathers, hath spoken to thee, [in] the land flowing with milk and honey.

King James Bible
Hear therefore, O Israel, and observe to do [it]; that it may be well with thee, and that ye may increase mightily, as the LORD God of thy fathers hath promised thee, in the land that floweth with milk and honey.

Hebrew
Hear,
וְשָׁמַעְתָּ֤ (wə·šā·ma‘·tā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strong's 8085: To hear intelligently

O Israel,
יִשְׂרָאֵל֙ (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc

and be careful
וְשָׁמַרְתָּ֣ (wə·šā·mar·tā)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strong's 8104: To hedge about, guard, to protect, attend to

to observe them,
לַעֲשׂ֔וֹת (la·‘ă·śō·wṯ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 6213: To do, make

so that
אֲשֶׁר֙ (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

you may prosper
יִיטַ֣ב (yî·ṭaḇ)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 3190: To be good, well, glad, or pleasing

and multiply
תִּרְבּ֖וּן (tir·būn)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural | Paragogic nun
Strong's 7235: To be or become much, many or great

greatly
מְאֹ֑ד (mə·’ōḏ)
Adverb
Strong's 3966: Vehemence, vehemently, wholly, speedily

in a land
אֶ֛רֶץ (’e·reṣ)
Noun - feminine singular
Strong's 776: Earth, land

flowing
זָבַ֥ת (zā·ḇaṯ)
Verb - Qal - Participle - feminine singular construct
Strong's 2100: To flow freely, to have a, flux, to waste away, to overflow

with milk
חָלָ֖ב (ḥā·lāḇ)
Noun - masculine singular
Strong's 2461: Milk

and honey,
וּדְבָֽשׁ׃ (ū·ḏə·ḇāš)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 1706: Honey, syrup

just as
כַּאֲשֶׁר֩ (ka·’ă·šer)
Preposition-k | Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

the LORD,
יְהוָ֜ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

the God
אֱלֹהֵ֤י (’ĕ·lō·hê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

of your fathers,
אֲבֹתֶ֙יךָ֙ (’ă·ḇō·ṯe·ḵā)
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strong's 1: Father

has promised
דִּבֶּ֨ר (dib·ber)
Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strong's 1696: To arrange, to speak, to subdue

you.
לָ֔ךְ (lāḵ)
Preposition | second person masculine singular
Strong's Hebrew

                                                                                                                                                                                                                                                           
OpenBible.com


Deuteronomy 6:2
Top of Page
Top of Page