Parallel Strong's Berean Study BibleI said to myself, “Come now, I will test you with pleasure; enjoy what is good!” But it proved to be futile. Young's Literal Translation I said in my heart, ‘Pray, come, I try thee with mirth, and look thou on gladness;’ and lo, even it [is] vanity. King James Bible I said in mine heart, Go to now, I will prove thee with mirth, therefore enjoy pleasure: and, behold, this also [is] vanity. Hebrew Iאֲנִי֙ (’ă·nî) Pronoun - first person common singular Strong's 589: I said אָמַ֤רְתִּֽי (’ā·mar·tî) Verb - Qal - Perfect - first person common singular Strong's 559: To utter, say to myself, בְּלִבִּ֔י (bə·lib·bî) Preposition-b | Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 3820: The heart, the feelings, the will, the intellect, centre “Come לְכָה־ (lə·ḵāh-) Verb - Qal - Imperative - masculine singular | third person feminine singular Strong's 1980: To go, come, walk now, נָּ֛א (nā) Interjection Strong's 4994: I pray', 'now', 'then' I will test אֲנַסְּכָ֛ה (’ă·nas·sə·ḵāh) Verb - Piel - Imperfect Cohortative if contextual - first person common singular | second person masculine singular Strong's 5254: To test, to attempt you with pleasure; בְשִׂמְחָ֖ה (ḇə·śim·ḥāh) Preposition-b | Noun - feminine singular Strong's 8057: Blithesomeness, glee enjoy וּרְאֵ֣ה (ū·rə·’êh) Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular Strong's 7200: To see what is good!” בְט֑וֹב (ḇə·ṭō·wḇ) Preposition-b | Noun - masculine singular Strong's 2896: Pleasant, agreeable, good But it ה֖וּא (hū) Pronoun - third person masculine singular Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are proved וְהִנֵּ֥ה (wə·hin·nêh) Conjunctive waw | Interjection Strong's 2009: Lo! behold! to be futile. הָֽבֶל׃ (hā·ḇel) Noun - masculine singular Strong's 1892: Emptiness, vanity, transitory, unsatisfactory |