Parallel Strong's Berean Study BibleSo the people took their dough before it was leavened, carrying it on their shoulders in kneading bowls wrapped in clothing. Young's Literal Translation and the people taketh up its dough before it is fermented, their kneading-troughs [are] bound up in their garments on their shoulder. King James Bible And the people took their dough before it was leavened, their kneadingtroughs being bound up in their clothes upon their shoulders. Hebrew So the peopleהָעָ֛ם (hā·‘ām) Article | Noun - masculine singular Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock took וַיִּשָּׂ֥א (way·yiś·śā) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 5375: To lift, carry, take their dough בְּצֵק֖וֹ (bə·ṣê·qōw) Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 1217: Dough (for cooking) before טֶ֣רֶם (ṭe·rem) Adverb Strong's 2962: Non-occurrence, not yet, before it was leavened, יֶחְמָ֑ץ (yeḥ·māṣ) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 2556: To be pungent, in taste, in color [carrying it] on עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against their shoulders שִׁכְמָֽם׃ (šiḵ·mām) Noun - masculine singular construct | third person masculine plural Strong's 7926: The neck, as the place of burdens, the spur of a, hill in kneading bowls מִשְׁאֲרֹתָ֛ם (miš·’ă·rō·ṯām) Noun - feminine plural construct | third person masculine plural Strong's 4863: Perhaps kneading trough wrapped צְרֻרֹ֥ת (ṣə·ru·rōṯ) Verb - Qal - QalPassParticiple - feminine plural Strong's 6887: To bind, tie up, be restricted, narrow, scant, or cramped in clothing. בְּשִׂמְלֹתָ֖ם (bə·śim·lō·ṯām) Preposition-b | Noun - feminine plural construct | third person masculine plural Strong's 8071: A dress, a mantle |