Genesis 12:19
Parallel Strong's
Berean Study Bible
Why did you say, ‘She is my sister,’ so that I took her as my wife? Now then, here is your wife. Take her and go!”

Young's Literal Translation
Why hast thou said, She [is] my sister, and I take her to myself for a wife? and now, lo, thy wife, take and go.’

King James Bible
Why saidst thou, She [is] my sister? so I might have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife, take [her], and go thy way.

Hebrew
Why
לָמָ֤ה (lā·māh)
Interrogative
Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what

did you say,
אָמַ֙רְתָּ֙ (’ā·mar·tā)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

‘She is
הִ֔וא (hî)
Pronoun - third person feminine singular
Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are

my sister,’
אֲחֹ֣תִי (’ă·ḥō·ṯî)
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's 269: Sister -- a sister

so that I took
וָאֶקַּ֥ח (wā·’eq·qaḥ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular
Strong's 3947: To take

her as my wife?
לְאִשָּׁ֑ה (lə·’iš·šāh)
Preposition-l | Noun - feminine singular
Strong's 802: Woman, wife, female

Now then,
וְעַתָּ֕ה (wə·‘at·tāh)
Conjunctive waw | Adverb
Strong's 6258: At this time

here
הִנֵּ֥ה (hin·nêh)
Interjection
Strong's 2009: Lo! behold!

is your wife.
אִשְׁתְּךָ֖ (’iš·tə·ḵā)
Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strong's 802: Woman, wife, female

Take
קַ֥ח (qaḥ)
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strong's 3947: To take

her and go!”
וָלֵֽךְ׃ (wā·lêḵ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strong's 1980: To go, come, walk

                                                                                                                                                                                                                                                           
OpenBible.com


Genesis 12:18
Top of Page
Top of Page