Parallel Strong's Berean Study Bible“What do you mean by sending this whole company to meet me?” asked Esau. “To find favor in your sight, my lord,” Jacob answered. Young's Literal Translation And he saith, ‘What to thee [is] all this camp which I have met?’ and he saith, ‘To find grace in the eyes of my lord.’ King James Bible And he said, What [meanest] thou by all this drove which I met? And he said, [These are] to find grace in the sight of my lord. Hebrew “Whatמִ֥י (mî) Interrogative Strong's 4310: Who?, whoever, in oblique construction with prefix, suffix do you mean by sending this הַזֶּ֖ה (haz·zeh) Article | Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that whole כָּל־ (kāl-) Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every company הַמַּחֲנֶ֥ה (ham·ma·ḥă·neh) Article | Noun - common singular Strong's 4264: An encampment, an army to meet me?” פָּגָ֑שְׁתִּי (pā·ḡā·šə·tî) Verb - Qal - Perfect - first person common singular Strong's 6298: To come in contact with, to concur asked Esau. וַיֹּ֕אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say “To find לִמְצֹא־ (lim·ṣō-) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 4672: To come forth to, appear, exist, to attain, find, acquire, to occur, meet, be present favor חֵ֖ן (ḥên) Noun - masculine singular Strong's 2580: Graciousness, subjective, objective in your sight, בְּעֵינֵ֥י (bə·‘ê·nê) Preposition-b | Noun - cdc Strong's 5869: An eye, a fountain my lord,” אֲדֹנִֽי׃ (’ă·ḏō·nî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 113: Sovereign, controller [Jacob] answered. וַיֹּ֕אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say |