Parallel Strong's Berean Study BibleThen the lookout shouted: “Day after day, my lord, I stand on the watchtower; night after night I stay at my post. Young's Literal Translation And he crieth—a lion, ‘On a watch-tower my lord, I am standing continually by day, And on my ward I am stationed whole nights. King James Bible And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights: Hebrew Then the lookoutאַרְיֵ֑ה (’ar·yêh) Noun - masculine singular Strong's 738: A lion shouted, וַיִּקְרָ֖א (way·yiq·rā) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 7121: To call, proclaim, read “Day תָּמִיד֙ (tā·mîḏ) Adverb Strong's 8548: Continuance, constant, ellipt, the regular, sacrifice after day, יוֹמָ֔ם (yō·w·mām) Adverb Strong's 3119: Daytime, by day O lord, אֲדֹנָ֗י (’ă·ḏō·nāy) Noun - proper - masculine singular Strong's 136: The Lord I אָנֹכִ֞י (’ā·nō·ḵî) Pronoun - first person common singular Strong's 595: I stand עֹמֵ֤ד (‘ō·mêḏ) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 5975: To stand, in various relations on עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against the watchtower; מִצְפֶּ֣ה ׀ (miṣ·peh) Noun - masculine singular Strong's 4707: An observatory, for, military purposes night after כָּל־ (kāl-) Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every night הַלֵּילֽוֹת׃ (hal·lê·lō·wṯ) Article | Noun - masculine plural Strong's 3915: A twist, night, adversity I אָנֹכִ֥י (’ā·nō·ḵî) Pronoun - first person common singular Strong's 595: I stay נִצָּ֖ב (niṣ·ṣāḇ) Verb - Nifal - Participle - masculine singular Strong's 5324: To take one's stand, stand at וְעַל־ (wə·‘al-) Conjunctive waw | Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against my post. מִ֨שְׁמַרְתִּ֔י (miš·mar·tî) Noun - feminine singular construct | first person common singular Strong's 4931: A guard, watch, charge, function |