Parallel Strong's Berean Study BibleHave You rejected Judah completely? Do You despise Zion? Why have You stricken us so that we are beyond healing? We hoped for peace, but no good has come, and for the time of healing, but there was only terror. Young's Literal Translation Hast Thou utterly rejected Judah? Zion hath Thy soul loathed? Wherefore hast Thou smitten us, And there is no healing to us? Looking for peace, and there is no good, And for a time of healing, and lo, terror. King James Bible Hast thou utterly rejected Judah? hath thy soul lothed Zion? why hast thou smitten us, and [there is] no healing for us? we looked for peace, and [there is] no good; and for the time of healing, and behold trouble! Hebrew Have You rejectedהֲמָאֹ֨ס (hă·mā·’ōs) Verb - Qal - Infinitive absolute Strong's 3988: To spurn, to disappear Judah יְהוּדָ֗ה (yə·hū·ḏāh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3063: Judah -- 'praised', a son of Jacob, also the southern kingdom, also four Israelites completely? מָאַ֜סְתָּ (mā·’as·tā) Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular Strong's 3988: To spurn, to disappear Do You נַפְשֶׁ֔ךָ (nap̄·še·ḵā) Noun - feminine singular construct | second person masculine singular Strong's 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion despise גָּעֲלָ֣ה (gā·‘ă·lāh) Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular Strong's 1602: To detest, to reject Zion? בְּצִיּוֹן֙ (bə·ṣî·yō·wn) Preposition-b | Noun - proper - feminine singular Strong's 6726: Zion -- a mountain in Jerusalem, also a name for Jerusalem Why מַדּ֙וּעַ֙ (mad·dū·a‘) Interrogative Strong's 4069: Why? for what reason? have You stricken us הִכִּיתָ֔נוּ (hik·kî·ṯā·nū) Verb - Hifil - Perfect - second person masculine singular | first person common plural Strong's 5221: To strike so that we are beyond וְאֵ֥ין (wə·’ên) Conjunctive waw | Adverb Strong's 369: A non-entity, a negative particle healing? מַרְפֵּ֑א (mar·pê) Noun - masculine singular Strong's 4832: Curative, a medicine, a cure, deliverance, placidity We hoped קַוֵּ֤ה (qaw·wêh) Verb - Piel - Infinitive absolute Strong's 6960: To bind together, collect, to expect for peace, לְשָׁלוֹם֙ (lə·šā·lō·wm) Preposition-l | Noun - masculine singular Strong's 7965: Safe, well, happy, friendly, welfare, health, prosperity, peace but no וְאֵ֣ין (wə·’ên) Conjunctive waw | Adverb Strong's 369: A non-entity, a negative particle good has come, ט֔וֹב (ṭō·wḇ) Noun - masculine singular Strong's 2896: Pleasant, agreeable, good and for the time וּלְעֵ֥ת (ū·lə·‘êṯ) Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - common singular construct Strong's 6256: Time, now, when of healing, מַרְפֵּ֖א (mar·pê) Noun - masculine singular Strong's 4832: Curative, a medicine, a cure, deliverance, placidity but there וְהִנֵּ֥ה (wə·hin·nêh) Conjunctive waw | Interjection Strong's 2009: Lo! behold! was only terror. בְעָתָֽה׃ (ḇə·‘ā·ṯāh) Noun - feminine singular Strong's 1205: Terror, dismay |