Parallel Strong's Berean Study BibleSurely all of you have seen it for yourselves. Why then do you keep up this empty talk? Young's Literal Translation Lo, ye—all of you—have seen, And why [is] this—ye are altogether vain? King James Bible Behold, all ye yourselves have seen [it]; why then are ye thus altogether vain? Hebrew Surelyהֵן־ (hên-) Interjection Strong's 2005: Lo! behold! all of you כֻּלְּכֶ֣ם (kul·lə·ḵem) Noun - masculine singular construct | second person masculine plural Strong's 3605: The whole, all, any, every have seen [it] חֲזִיתֶ֑ם (ḥă·zî·ṯem) Verb - Qal - Perfect - second person masculine plural Strong's 2372: To gaze at, to perceive, contemplate, to have a, vision of for yourselves. אַתֶּ֣ם (’at·tem) Pronoun - second person masculine plural Strong's 859: Thou and thee, ye and you Why then וְלָמָּה־ (wə·lām·māh-) Conjunctive waw | Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what do you keep up this זֶּ֝֗ה (zeh) Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that empty talk? הֶ֣בֶל (he·ḇel) Noun - masculine singular Strong's 1892: Emptiness, vanity, transitory, unsatisfactory |