Parallel Strong's Berean Study BibleThe reason the Father loves Me is that I lay down My life in order to take it up again. Young's Literal Translation ‘Because of this doth the Father love me, because I lay down my life, that again I may take it; King James Bible Therefore doth my Father love me, because I lay down my life, that I might take it again. Greek The reasonΔιὰ (Dia) Preposition Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through. the ὁ (ho) Article - Nominative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Father Πατὴρ (Patēr) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 3962: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a 'father'. loves ἀγαπᾷ (agapa) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 25: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love. Me με (me) Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. [is] that ὅτι (hoti) Conjunction Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. I ἐγὼ (egō) Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. lay down τίθημι (tithēmi) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 5087: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place. My μου (mou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. life ψυχήν (psychēn) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 5590: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely. in order ἵνα (hina) Conjunction Strong's 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. to take it up λάβω (labō) Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Singular Strong's 2983: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. again. πάλιν (palin) Adverb Strong's 3825: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |