Parallel Strong's Berean Study BibleNow My soul is troubled, and what shall I say? ‘Father, save Me from this hour’? No, it is for this purpose that I have come to this hour. Young's Literal Translation ‘Now hath my soul been troubled, and what? shall I say—Father, save me from this hour?—but because of this I came to this hour; King James Bible Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour. Greek NowΝῦν (Nyn) Adverb Strong's 3568: A primary particle of present time; 'now'; also as noun or adjective present or immediate. My μου (mou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. soul ψυχή (psychē) Noun - Nominative Feminine Singular Strong's 5590: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely. is troubled, τετάρακται (tetaraktai) Verb - Perfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular Strong's 5015: To disturb, agitate, stir up, trouble. Of uncertain affinity; to stir or agitate. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. what τί (ti) Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular Strong's 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. shall I say? εἴπω (eipō) Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Singular Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. ‘Father, Πάτερ (Pater) Noun - Vocative Masculine Singular Strong's 3962: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a 'father'. save σῶσόν (sōson) Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular Strong's 4982: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect. Me με (me) Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. from ἐκ (ek) Preposition Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. this ταύτης (tautēs) Demonstrative Pronoun - Genitive Feminine Singular Strong's 3778: This; he, she, it. hour’? ὥρας (hōras) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 5610: Apparently a primary word; an 'hour'. No, ἀλλὰ (alla) Conjunction Strong's 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. it is for this purpose διὰ (dia) Preposition Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through. that I have come ἦλθον (ēlthon) Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 2064: To come, go. to εἰς (eis) Preposition Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. this ταύτην (tautēn) Demonstrative Pronoun - Accusative Feminine Singular Strong's 3778: This; he, she, it. hour. ὥραν (hōran) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 5610: Apparently a primary word; an 'hour'. |