Joshua 10:4
Parallel Strong's
Berean Study Bible
“Come up and help me. We will attack Gibeon, because they have made peace with Joshua and the Israelites.”

Young's Literal Translation
‘Come up unto me, and help me, and we smite Gibeon, for it hath made peace with Joshua, and with the sons of Israel.’

King James Bible
Come up unto me, and help me, that we may smite Gibeon: for it hath made peace with Joshua and with the children of Israel.

Hebrew
“Come up
עֲלֽוּ־ (‘ă·lū-)
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's 5927: To ascend, in, actively

and help me.
וְעִזְרֻ֔נִי (wə·‘iz·ru·nî)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine plural | first person common singular
Strong's 5826: To surround, protect, aid

We will attack
וְנַכֶּ֖ה (wə·nak·keh)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect Cohortative if contextual - first person common plural
Strong's 5221: To strike

Gibeon,
גִּבְע֑וֹן (giḇ·‘ō·wn)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 1391: Gibeon -- a Levitical city in Benjamin

because
כִּֽי־ (kî-)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

they have made peace
הִשְׁלִ֥ימָה (hiš·lî·māh)
Verb - Hifil - Perfect - third person feminine singular
Strong's 7999: To be safe, to be, completed, to be friendly, to reciprocate

with
אֶת־ (’eṯ-)
Preposition
Strong's 854: Nearness, near, with, by, at, among

Joshua
יְהוֹשֻׁ֖עַ (yə·hō·wō·šu·a‘)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3091: Joshua -- 'the LORD is salvation', Moses' successor, also the name of a number of Israelites

and the Israelites.”
בְּנֵ֥י (bə·nê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 1121: A son

                                                                                                                                                                                                                                                           
OpenBible.com


Joshua 10:3
Top of Page
Top of Page