Parallel Strong's Berean Study BibleThen the Philistines seized him, gouged out his eyes, and brought him down to Gaza, where he was bound with bronze shackles and forced to grind grain in the prison. Young's Literal Translation And the Philistines seize him, and pick out his eyes, and bring him down to Gaza, and bind him with two brazen fetters; and he is grinding in the prison-house. King James Bible But the Philistines took him, and put out his eyes, and brought him down to Gaza, and bound him with fetters of brass; and he did grind in the prison house. Hebrew Then the Philistinesפְלִשְׁתִּ֔ים (p̄ə·liš·tîm) Noun - proper - masculine plural Strong's 6430: Philistines -- inhabitants of Philistia seized him, וַיֹּאחֲז֣וּהוּ (way·yō·ḥă·zū·hū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural | third person masculine singular Strong's 270: To grasp, take hold, take possession gouged out וַֽיְנַקְּר֖וּ (way·naq·qə·rū) Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 5365: To bore, pick, dig his eyes, עֵינָ֑יו (‘ê·nāw) Noun - cdc | third person masculine singular Strong's 5869: An eye, a fountain and brought him down וַיּוֹרִ֨ידוּ (way·yō·w·rî·ḏū) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 3381: To come or go down, descend to Gaza, עַזָּ֗תָה (‘az·zā·ṯāh) Noun - proper - feminine singular | third person feminine singular Strong's 5804: A Philistine city where he was bound וַיַּאַסְר֙וּהוּ֙ (way·ya·’as·rū·hū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural | third person masculine singular Strong's 631: To yoke, hitch, to fasten, to join battle with bronze shackles בַּֽנְחֻשְׁתַּ֔יִם (ban·ḥuš·ta·yim) Preposition-b, Article | Noun - fd Strong's 5178: Copper, something made of that metal, coin, a fetter, base and forced וַיְהִ֥י (way·hî) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be to grind טוֹחֵ֖ן (ṭō·w·ḥên) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 2912: To grind meal, to be a, concubine grain in the prison. בְּבֵ֥ית (bə·ḇêṯ) Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's 1004: A house |