Parallel Strong's Berean Study BibleYou shall maintain honest scales and weights, an honest ephah, and an honest hin. I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt. Young's Literal Translation righteous balances, righteous weights, a righteous ephah, and a righteous hin ye have; I [am] Jehovah your God, who hath brought you out from the land of Egypt; King James Bible Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I [am] the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt. Hebrew You shall maintainיִהְיֶ֣ה (yih·yeh) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be honest צֶ֣דֶק (ṣe·ḏeq) Noun - masculine singular Strong's 6664: The right, equity, prosperity scales מֹ֧אזְנֵי (mō·zə·nê) Noun - mdc Strong's 3976: A pair of scales [and] צֶ֗דֶק (ṣe·ḏeq) Noun - masculine singular Strong's 6664: The right, equity, prosperity weights, אַבְנֵי־ (’aḇ·nê-) Noun - feminine plural construct Strong's 68: A stone an honest צֶ֛דֶק (ṣe·ḏeq) Noun - masculine singular Strong's 6664: The right, equity, prosperity ephah, אֵ֥יפַת (’ê·p̄aṯ) Noun - feminine singular construct Strong's 374: Ephah -- an ephah (a measure of grain) [and] an honest צֶ֖דֶק (ṣe·ḏeq) Noun - masculine singular Strong's 6664: The right, equity, prosperity hin. וְהִ֥ין (wə·hîn) Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct Strong's 1969: A hin (a liquid measure) I אֲנִי֙ (’ă·nî) Pronoun - first person common singular Strong's 589: I am the LORD יְהוָ֣ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel your God, אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם (’ĕ·lō·hê·ḵem) Noun - masculine plural construct | second person masculine plural Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative who אֲשֶׁר־ (’ă·šer-) Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that brought הוֹצֵ֥אתִי (hō·w·ṣê·ṯî) Verb - Hifil - Perfect - first person common singular Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim you אֶתְכֶ֖ם (’eṯ·ḵem) Direct object marker | second person masculine plural Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case out of the land מֵאֶ֥רֶץ (mê·’e·reṣ) Preposition-m | Noun - feminine singular construct Strong's 776: Earth, land of Egypt. מִצְרָֽיִם׃ (miṣ·rā·yim) Noun - proper - feminine singular Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa |