Parallel Strong's Berean Study BibleNineveh has been like a pool of water throughout her days, but now it is draining away. “Stop! Stop!” they cry, but no one turns back. Young's Literal Translation And Nineveh [is] as a pool of waters, From of old it [is]—and they are fleeing! ‘Stand ye, stand;’ and none is turning! King James Bible But Nineveh [is] of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, [shall they cry]; but none shall look back. Hebrew Ninevehוְנִינְוֵ֥ה (wə·nî·nə·wêh) Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular Strong's 5210: Nineveh -- capital of Assyr has been like a pool כִבְרֵֽכַת־ (ḵiḇ·rê·ḵaṯ-) Preposition-k | Noun - feminine singular construct Strong's 1295: A pool, pond of water מַ֖יִם (ma·yim) Noun - masculine plural Strong's 4325: Water, juice, urine, semen throughout הִ֑יא (hî) Pronoun - third person feminine singular Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are her days, מִ֣ימֵי (mî·mê) Preposition-m | Noun - masculine plural construct Strong's 3117: A day but now וְהֵ֣מָּה (wə·hêm·māh) Conjunctive waw | Pronoun - third person masculine plural Strong's 1992: They it is draining away. נָסִ֔ים (nā·sîm) Verb - Qal - Participle - masculine plural Strong's 5127: To flit, vanish away “Stop! עִמְד֥וּ (‘im·ḏū) Verb - Qal - Imperative - masculine plural Strong's 5975: To stand, in various relations Stop!” they cry, עֲמֹ֖דוּ (‘ă·mō·ḏū) Verb - Qal - Imperative - masculine plural Strong's 5975: To stand, in various relations but no וְאֵ֥ין (wə·’ên) Conjunctive waw | Adverb Strong's 369: A non-entity, a negative particle one turns back. מַפְנֶֽה׃ (map̄·neh) Verb - Hifil - Participle - masculine singular Strong's 6437: To turn, to face, appear, look |