Parallel Strong's Berean Study BibleFor Gaza will be abandoned, and Ashkelon left in ruins. Ashdod will be driven out at noon, and Ekron will be uprooted. Young's Literal Translation For Gaza is forsaken, And Ashkelon [is] for a desolation, Ashdod! at noon they do cast her forth, And Ekron is rooted up. King James Bible For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation: they shall drive out Ashdod at the noon day, and Ekron shall be rooted up. Hebrew Forכִּ֤י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction Gaza עַזָּה֙ (‘az·zāh) Noun - proper - feminine singular Strong's 5804: A Philistine city will be תִֽהְיֶ֔ה (ṯih·yeh) Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be abandoned, עֲזוּבָ֣ה (‘ă·zū·ḇāh) Verb - Qal - QalPassParticiple - feminine singular Strong's 5800: To loosen, relinquish, permit and Ashkelon וְאַשְׁקְל֖וֹן (wə·’aš·qə·lō·wn) Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular Strong's 831: Ashkelon -- a city of the Philistines left in ruins. לִשְׁמָמָ֑ה (liš·mā·māh) Preposition-l | Noun - feminine singular Strong's 8077: Devastation, astonishment Ashdod אַשְׁדּ֗וֹד (’aš·dō·wḏ) Noun - proper - feminine singular Strong's 795: Ashdod -- a city of the Philistines will be driven out יְגָ֣רְשׁ֔וּהָ (yə·ḡā·rə·šū·hā) Verb - Piel - Imperfect - third person masculine plural | third person feminine singular Strong's 1644: To drive out from a, possession, to expatriate, divorce at noon, בַּֽצָּהֳרַ֙יִם֙ (baṣ·ṣā·ho·ra·yim) Preposition-b, Article | Noun - masculine plural Strong's 6672: A light, double light, noon and Ekron וְעֶקְר֖וֹן (wə·‘eq·rō·wn) Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular Strong's 6138: Ekron -- a Philistine city will be uprooted. תֵּעָקֵֽר׃ (tê·‘ā·qêr) Verb - Nifal - Imperfect - third person feminine singular Strong's 6131: To pluck up, to hamstring, to exterminate |