Esther 3:4
Hebrew Texts
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֗י [בְּאָמְרָם כ] (כְּאָמְרָ֤ם ק) אֵלָיו֙ יֹ֣ום וָיֹ֔ום וְלֹ֥א שָׁמַ֖ע אֲלֵיהֶ֑ם וַיַּגִּ֣ידוּ לְהָמָ֗ן לִרְאֹות֙ הֲיַֽעַמְדוּ֙ דִּבְרֵ֣י מָרְדֳּכַ֔י כִּֽי־הִגִּ֥יד לָהֶ֖ם אֲשֶׁר־ה֥וּא יְהוּדִֽי׃

WLC (Consonants Only)
ויהי [באמרם כ] (כאמרם ק) אליו יום ויום ולא שמע אליהם ויגידו להמן לראות היעמדו דברי מרדכי כי־הגיד להם אשר־הוא יהודי׃
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
1961 וַיְהִ֗י
way-hî,
and it came to passConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
  [באמרם]
[bə-’ā-mə-rām
-Preposition-b :: Verb - Qal - Infinitive construct :: third person masculine plural Prep-b | V-Qal-Inf | 3mp
 
ḵ]
 
559 (כְּאָמְרָ֤ם)
(kə-’ā-mə-rām
when they spokePrep-k | V-Qal-Inf | 3mp
 
q)
 
413 אֵלָיו֙
’ê-lāw
to himPrep | 3ms
3117 י֣וֹם
yō-wm
dayN-ms
3117 וָי֔וֹם
wā-yō-wm,
and dailyConj-w | N-ms
3808 וְלֹ֥א
wə-lō
and notConj-w | Adv-NegPrt
8085 שָׁמַ֖ע
šā-ma‘
he would listenV-Qal-Perf-3ms
413 אֲלֵיהֶ֑ם
’ă-lê-hem;
to themPrep | 3mp
5046 וַיַּגִּ֣ידוּ
way-yag-gî-ḏū
that they told [it]Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp
2001 לְהָמָ֗ן
lə-hā-mān,
to HamanPrep-l | N-proper-ms
7200 לִרְאוֹת֙
lir-’ō-wṯ
to seePrep-l | V-Qal-Inf
5975 הֲיַֽעַמְדוּ֙
hă-ya-‘am-ḏū
whether would standV-Qal-Imperf-3mp
1697 דִּבְרֵ֣י
diḇ-rê
wordsN-mpc
4782 מָרְדֳּכַ֔י
mā-rə-do-ḵay,
of MordecaiN-proper-ms
3588 כִּֽי־
kî-
forConj
5046 הִגִּ֥יד
hig-gîḏ
[Mordecai] had toldV-Hifil-Perf-3ms
1992 לָהֶ֖ם
lā-hem
themPrep-l | Pro-3mp
834 אֲשֶׁר־
’ă-šer-
thatPro-r
1931 ה֥וּא
he [was]Pro-3ms
3064 יְהוּדִֽי׃
yə-hū-ḏî.
a JewN-proper-ms

                                                                                                                                                                                                                                                           
OpenBible.com


Esther 3:3
Top of Page
Top of Page