James 4:13
Parallel Strong's
Berean Study Bible
Come now, you who say, “Today or tomorrow we will go to this or that city, spend a year there, carry on business, and make a profit.

Young's Literal Translation
Go, now, ye who are saying, ‘To-day and to-morrow we will go on to such a city, and will pass there one year, and traffic, and make gain;’

King James Bible
Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue {5625;4160:5692} there a year, and buy and sell {5625;1710:5695}, and get gain {5625;2770:5692}:

Greek
Come
Ἄγε (Age)
Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's 71: A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.

now,
νῦν (nyn)
Adverb
Strong's 3568: A primary particle of present time; 'now'; also as noun or adjective present or immediate.

you who
οἱ (hoi)
Article - Vocative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

say,
λέγοντες (legontes)
Verb - Present Participle Active - Vocative Masculine Plural
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

“Today
Σήμερον (Sēmeron)
Adverb
Strong's 4594: Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now.

or
(ē)
Conjunction
Strong's 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.

tomorrow
αὔριον (aurion)
Adverb
Strong's 839: Tomorrow. From a derivative of the same as aer; properly, fresh, i.e. to-morrow.

we will go
πορευσόμεθα (poreusometha)
Verb - Future Indicative Middle - 1st Person Plural
Strong's 4198: To travel, journey, go, die.

to
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

this or that
τήνδε (tēnde)
Demonstrative Pronoun - Accusative Feminine Singular
Strong's 3592: This here, this, that, he, she, it.

city,
πόλιν (polin)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 4172: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.

spend
ποιήσομεν (poiēsomen)
Verb - Future Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.

a year
ἐνιαυτὸν (eniauton)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 1763: A year, cycle of time. Prolongation from a primary enos; a year.

there,
ἐκεῖ (ekei)
Adverb
Strong's 1563: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither.

carry on business,
ἐμπορευσόμεθα (emporeusometha)
Verb - Future Indicative Middle - 1st Person Plural
Strong's 1710: From en and poreuomai; to travel in, i.e. to trade.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

make a profit.”
κερδήσομεν (kerdēsomen)
Verb - Future Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's 2770: To gain, acquire, win (over), avoid loss. From kerdos; to gain.

                                                                                                                                                                                                                                                           
OpenBible.com


James 4:12
Top of Page
Top of Page