Parallel Strong's Berean Study BibleFor this reason God will send them a powerful delusion so that they believe the lie, Young's Literal Translation and because of this shall God send to them a working of delusion, for their believing the lie, King James Bible And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie: Greek For this reason,διὰ (dia) Preposition Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through. God Θεὸς (Theos) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. will send πέμπει (pempei) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 3992: To send, transmit, permit to go, put forth. them αὐτοῖς (autois) Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. a powerful ἐνέργειαν (energeian) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 1753: Working, action, productive work, activity; in the NT, confined to superhuman activity. From energes; efficiency. delusion πλάνης (planēs) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 4106: Feminine of planos; objectively, fraudulence; subjectively, a straying from orthodoxy or piety. so that εἰς (eis) Preposition Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. they αὐτοὺς (autous) Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. will believe πιστεῦσαι (pisteusai) Verb - Aorist Infinitive Active Strong's 4100: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. [the] lie, ψεύδει (pseudei) Noun - Dative Neuter Singular Strong's 5579: A lie, falsehood, untruth; false religion. From pseudomai; a falsehood. |