Parallel Strong's Berean Study BibleWhy should the Egyptians declare, ‘He brought them out with evil intent, to kill them in the mountains and wipe them from the face of the earth’? Turn from Your fierce anger and relent from doing harm to Your people. Young's Literal Translation why do the Egyptians speak, saying, For evil He brought them out to slay them among mountains, and to consume them from off the face of the ground? turn back from the heat of Thine anger, and repent of the evil against Thy people. King James Bible Wherefore should the Egyptians speak, and say, For mischief did he bring them out, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy people. Hebrew Whyלָמָּה֩ (lām·māh) Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what should the Egyptians declare, יֹאמְר֨וּ (yō·mə·rū) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural Strong's 559: To utter, say ‘He brought them out הֽוֹצִיאָם֙ (hō·w·ṣî·’ām) Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular | third person masculine plural Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim with evil intent, בְּרָעָ֤ה (bə·rā·‘āh) Preposition-b | Adjective - feminine singular Strong's 7451: Bad, evil to kill לַהֲרֹ֤ג (la·hă·rōḡ) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 2026: To smite with deadly intent them in the mountains בֶּֽהָרִ֔ים (be·hā·rîm) Preposition-b, Article | Noun - masculine plural Strong's 2022: Mountain, hill, hill country and wipe וּ֨לְכַלֹּתָ֔ם (ū·lə·ḵal·lō·ṯām) Conjunctive waw, Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct | third person masculine plural Strong's 3615: To be complete, at an end, finished, accomplished, or spent them from מֵעַ֖ל (mê·‘al) Preposition-m Strong's 5921: Above, over, upon, against the face פְּנֵ֣י (pə·nê) Noun - common plural construct Strong's 6440: The face of the earth’? הָֽאֲדָמָ֑ה (hā·’ă·ḏā·māh) Article | Noun - feminine singular Strong's 127: Ground, land Turn שׁ֚וּב (ūḇ) Verb - Qal - Imperative - masculine singular Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again from Your fierce מֵחֲר֣וֹן (mê·ḥă·rō·wn) Preposition-m | Noun - masculine singular construct Strong's 2740: A burning of anger anger אַפֶּ֔ךָ (’ap·pe·ḵā) Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 639: The nose, nostril, the face, a person, ire and relent וְהִנָּחֵ֥ם (wə·hin·nā·ḥêm) Conjunctive waw | Verb - Nifal - Imperative - masculine singular Strong's 5162: To sigh, breathe strongly, to be sorry, to pity, console, rue, to avenge from {doing} עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against harm הָרָעָ֖ה (hā·rā·‘āh) Article | Adjective - feminine singular Strong's 7451: Bad, evil to Your people. לְעַמֶּֽךָ׃ (lə·‘am·me·ḵā) Preposition-l | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock |