Parallel Strong's Berean Study BibleAfter she had given him a drink, she said, “I will also draw water for your camels, until they have had enough to drink.” Young's Literal Translation And she finisheth giving him drink, and saith, ‘Also for thy camels I draw till they have finished drinking;’ King James Bible And when she had done giving him drink, she said, I will draw [water] for thy camels also, until they have done drinking. Hebrew After sheוַתְּכַ֖ל (wat·tə·ḵal) Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 3615: To be complete, at an end, finished, accomplished, or spent had given him a drink, לְהַשְׁקֹת֑וֹ (lə·haš·qō·ṯōw) Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | third person masculine singular Strong's 8248: To quaff, to irrigate, furnish a, potion to she said, וַתֹּ֗אמֶר (wat·tō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 559: To utter, say “I will also גַּ֤ם (gam) Conjunction Strong's 1571: Assemblage, also, even, yea, though, both, and draw water אֶשְׁאָ֔ב (’eš·’āḇ) Verb - Qal - Imperfect - first person common singular Strong's 7579: To bale up water for your camels, לִגְמַלֶּ֙יךָ֙ (liḡ·mal·le·ḵā) Preposition-l | Noun - masculine plural construct | second person masculine singular Strong's 1581: A camel until עַ֥ד (‘aḏ) Preposition Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while they have had enough כִּלּ֖וּ (kil·lū) Verb - Piel - Perfect - third person common plural Strong's 3615: To be complete, at an end, finished, accomplished, or spent to drink.” לִשְׁתֹּֽת׃ (liš·tōṯ) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 8354: To imbibe |