Parallel Strong's Berean Study BibleI loathe my life! I would not live forever. Leave me alone, for my days are but a breath. Young's Literal Translation I have wasted away—not to the age do I live. Cease from me, for my days [are] vanity. King James Bible I loathe [it]; I would not live alway: let me alone; for my days [are] vanity. Hebrew I loathe [my life]!מָ֭אַסְתִּי (mā·’as·tî) Verb - Qal - Perfect - first person common singular Strong's 3988: To spurn, to disappear I would not לֹא־ (lō-) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no live אֶֽחְיֶ֑ה (’eḥ·yeh) Verb - Qal - Imperfect - first person common singular Strong's 2421: To live, to revive forever. לְעֹלָ֣ם (lə·‘ō·lām) Preposition-l | Noun - masculine singular Strong's 5769: Concealed, eternity, frequentatively, always Leave me alone, חֲדַ֥ל (ḥă·ḏal) Verb - Qal - Imperative - masculine singular Strong's 2308: To be flabby, desist, be lacking, idle for כִּי־ (kî-) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction my days [are] יָמָֽי׃ (yā·māy) Noun - masculine plural construct | first person common singular Strong's 3117: A day [but] a breath. הֶ֥בֶל (he·ḇel) Noun - masculine singular Strong's 1892: Emptiness, vanity, transitory, unsatisfactory |