Ruth 1:20
Parallel Strong's
Berean Study Bible
“Do not call me Naomi, she replied. “Call me Mara, because the Almighty has dealt quite bitterly with me.

Young's Literal Translation
And she saith unto them, ‘Call me not Naomi; call me Mara, for the Almighty hath dealt very bitterly to me,

King James Bible
And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me.

Hebrew
“Do not
אַל־ (’al-)
Adverb
Strong's 408: Not

call
תִּקְרֶ֥אנָה (tiq·re·nāh)
Verb - Qal - Imperfect - second person feminine plural
Strong's 7121: To call, proclaim, read

me Naomi,”
נָעֳמִ֑י (nā·‘o·mî)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 5281: Naomi -- mother-in-law of Ruth

she replied.
וַתֹּ֣אמֶר (wat·tō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's 559: To utter, say

“Call
קְרֶ֤אןָ (qə·re·nā)
Verb - Qal - Imperative - feminine plural
Strong's 7121: To call, proclaim, read

me Mara,
מָרָ֔א (mā·rā)
Adjective - feminine singular
Strong's 4755: Mara -- 'bitter', symbolic name of Naomi

because
כִּי־ (kî-)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

the Almighty
שַׁדַּ֛י (šad·day)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 7706: The Almighty

has dealt quite bitterly
הֵמַ֥ר (hê·mar)
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strong's 4843: To be, bitter

with me.
לִ֖י (lî)
Preposition | first person common singular
Strong's Hebrew

                                                                                                                                                                                                                                                           
OpenBible.com


Ruth 1:19
Top of Page
Top of Page