Lexical Summary tsuq: to constrain, bring into straits, press upon Original Word: צוּקTransliteration: tsuq Phonetic Spelling: (tsook) Part of Speech: Verb Short Definition: to constrain, bring into straits, press upon Meaning: to constrain, bring into straits, press upon Strong's Concordance constrain, distress, lie sore, oppressor, straiten A primitive root; to compress, i.e. (figuratively) oppress, distress -- constrain, distress, lie sore, (op-)press(-or), straiten. Brown-Driver-Briggs H6693. tsuq I. [צוּק] verb Hiph`il constrain, bring into straits, press upon (Late Hebrew צוּק be distressed (rare), Hiph`il = Biblical Hebrew; Arabic () be narrow, tight, so Ethiopic ; Aramaic עִיק, ; Christian-Palestinian Aramaic ); — Perfect 3 feminine singular הֵצִיקָה Judges 16:16, suffix הֱצִיקַתְהוּ 14:17, נִ֑י Job 32:18 (Gi 32:19); 1singular וַהֲצִיקוֺתִ֫י consecutive Isaiah 29:2; Imperfect3masculine singular יָצִיק Deuteronomy 28:53 2t.; 3 masculine plural יָצִיקוּ Jeremiah 19:9; Participle מֵצִיק Isaiah 51:13 (twice in verse), plural מְצִיקִים 29:7; — bring into straits, by importunity with ל person Judges 16:16, with suffix person 14:17; constrain (to speak) Job 32:18 (suffix person); elsewhere of bringing into straits a city or people, with ל, Isaiah 29:2, 7, so 7:6 (reading וּנְצִיקֶנָּה for וּנְקִיצֶנָּה ᵑ0), Thes Che Du Gr Marti, compare formula יָצ אֲשֶׁר וּבְמָצוֺק ׳בְּמָצוֺר לְ Deuteronomy 28:53, 55, 57; Jeremiah 19:9; participle absolute הַמֵּצִיק Isaiah 51:13 (twice in verse) the oppressor. |